"Ho una laurea."

Traducción:Tengo un título académico.

November 24, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/NadiaOlivi1

En muchas zonas, efectivamente, se usa el término "título", "licenciatura", o el equivalente, si analizamos el térmimo italiano "laurea", solo hay que recordar cuál era la forma de coronar o premiar a alguien, que acostumbraba la antigua Roma. (La corona de laurel). Finalmente, el italiano proviene del latín.

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/Adriana_Bugnon

laurea: según Wikizionario 2.(scuola) titolo di studio conferito al termine di un corso di studi prescritto da un'università, che attesta l'acquisizione di conoscenze necessarie per insegnare una determinata materia dizionario Treccani. IT: 2. Riconoscimento ufficiale del compimento di un corso di studî universitario...

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/desireepndardz

perfetto ..laurea e un titulo académico.. estudios universitarios

April 23, 2015

https://www.duolingo.com/Alfius15

A los de Duolingo, hay un errore de pronunciación en la habla lenta: "un" en lugar de "una", [Laurea] es femenino. Por favor corrijan, muchas gracias

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/josedanielgut

En España se podría decir también " Tengo una licenciatura"

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/Alfius15

En España se dice licenciatura sin "podría" y sin "también". Saludos

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/Fer261377

En España se dice "tengo una licenciatura" y se podría decir también "tengo un título"

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/Alfius15

Segun mi hay un poquito de confusión sea en español que en italiano. Mira a mis comentarios abajo.

...laurea es un titulo académico pero un titulo académico no siempre es una "laurea", lo que es muy diferente

February 15, 2017

https://www.duolingo.com/FrancescMallol

La traducción que corresponde en castellano peninsular es licenciatura.

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/Alfius15

DRAE: licenciatura

  1. f. Grado universitario inmediatamente inferior al doctorado.

laurea necesita una precisación. La laurea se consigue cuando se ha acabado el curso universitario y es cualquier título inferior a la "laurea magistrale" y al doctorado (curso suplementario). Mientras un titulo academico, a pesar de la "laurea", es cualquier titulo universitario, dottorato o especialización que sea. P.ej.: el medico tiene un titulo de especialización en pediatría, en anestesiología (6 años de curso para ser medico más 2 anos de especialización). Por lo tanto es claro que laurea sea un titulo académico pero un titulo académico no siempre es una "laurea", lo que es muy diferente.


► A los de Duolingo: por favor averigüen y corrijan con licenciatura. Muchas gracias por la atención. Saludos


PD. Titulo académicos: •laurea •laurea magistrale /specialistica •dottorato di ricerca •diploma di specializzazione •master universitario di 1° livello •master universitario di 2° livello •diploma di perfezionamento ◘ ◘ ◘ NOTA: en Italia todos los [laureati] son doctores, inclusos los que tienen títulos en los cursos trienal, dicha laurea breve

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/zugasti

vendria siendo lo mismo que un "diploma" que no?

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/CarlosIII

El diploma no tiene por qué ser un título universitario. Puede obtenerlo por ejemplo por realizar un curso de jardinería.

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/39oretta

Por qué está equivocado " Tengo un título Universitario"? La laurea cosa é se non un títolo dell' universitá?

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/Alfius15

Ma il titolo universitario non sempre è una laurea ! Le specializzazioni in odontoiatria, il dottorato di ricerca, un master universitario.. sono o no titoli universitari? Sbaglio? Vedi sopra l'elenco dei titoli universitari. Ciao.

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/Tel_Caramel

No se considera correcto decir 'Tengo un título'? Por el contexto y sabiendo que el tema trata sobre educación, se puede deducir a qué se refiere.

May 11, 2016

https://www.duolingo.com/Lupita357487

Licenciatura es lo usual y correcto. Título académico es algo muy rimbombante para el lenguaje, aunque correcto.

May 13, 2017

https://www.duolingo.com/Maria.407

En Argentina se dice "tengo un título universitario". La licenciatura es un trabajo de post grado, es decir que se obtiene después de logrado el título universario y el doctorado es superior a ambos, pues requiere mayor investigación y estudio más un trabajo final o tesis.

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/silvia267027

Aun cometen ustedes mismos fallos en la traducción

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/ettifn

Porque no me permite diploma?

October 24, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.