"The students eat bread."
Překlad:Ti studenti jedí chléb.
November 24, 2014
9 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Penny853152
1689
není to spisovné - viz. Ústav pro jazyk český : http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=j%C3%ADst
Tak je snad rozdíl mezi zjevnými hrubkami a hovorovými tvary, četl jsem si úvodní pokyny ke kurzu, stejně jsem "naletěl". Prostě mi ale nikdo nevymluví, že v tomto případě zná žák jednoznačně významově správnou odpověď na otázku, akorát mu není uznána trváním na v tomto případě myslím si zcela banální nepřesnosti, kdy jindy jsou mnohé hrubky či chyby považovány za překlepy a uznány za správné. O velkých písmenech a čárkách ani nehovořím. Ale toliko jen můj názor, klidně si užívejte slov "snědí" a "viz" podle pravidel (které se ostatně též dost mění, naposled tuším s užíváním s/z či velkých písmen) alespoň to donutí člověka o češtině přemýšlet ;-)