1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "The children eat fruit."

"The children eat fruit."

Переклад:Ці діти їдять фрукти.

November 24, 2014

3 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/vovakondrat77

Fruit - фрукти це вже множина, бо однина цього слова збігається із множиною. У певному контексті можливий також і варіант із закінченням - fruits, але тільки якщо мова йде про різні типи фруктів, а не фрукти взагалі, як у цьому реченні. У аудіо треку до цього речення за звук [s] ви прийняли вимову англійського звуку [t], який, на відміну від українського звуку, вимовляється із характерним придиханням.

ПРО АУДІО, ЯКЕ ЗВУЧИТЬ «ЯКОСЬ НЕ ТАК». Робота легко звинуватити в поганій вимові, якщо щось прозвучало не так, як ви це уявляли. Для людини, яка не звикла до звучання англійської, властива така підсвідома якість. Повірте, переважна більшість скарг на аудіо – після перевірок розробником – виявляються безпідставними. Англійське аудіо цілком адекватне. Є, звичайно, випадки помилок і про них варто повідомляти. Просто проявіть терпіння, прослухайте уповільнений варіант ще раз. Ви звикнете.


https://www.duolingo.com/profile/Oksana2903

Добре, дякую.


https://www.duolingo.com/profile/SergeWeber1

В Українскій мові можно ще фрукти назвати садовина,а овочі городина,в нас ці слова пи радянській владі прибрали

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.