Thanks. Could you elaborate at all? I ask because that is the natural word order in English, and while I understand that Danish is different from English, I'd like to understand why this word order is considered wrong in Danish.
It's because we have a main clause following a subordinate clause, so we have inversion of the subject-verb ordering. If the clauses were reversed this wouldn't be the case, i.e. "hun er meget smuk, ifolge han".
That last part should read "ifølge ham". Could do with an edit function here.