"Om ett ögonblick!"
Translation:In a moment!
49 CommentsThis discussion is locked.
If öglonblick means "in a couple of minutes", why is "in a little while" not accepted?
Maybe Italian has a saying similar to Spanish: "en un abrir y cerrar de ojos". From the explanations above, I think this saying captures the meaning of "en ögonblick"
I am slightly confused by the word "om". It was first introduced to me during the course in the phrase "Om du vill", "if you want", so I identified the meaning of "om" as "If", but further on it started appearing as "on/in" and in the word suggestions "if" wasn't even mentioned. Is "om du vill" a sort of saying or fixed phrase that doesn't take count of the single word meanings or is "om" also used as "if"? And if it is, when is it used?
It's a confusing word. om meaning 'if' is a conjunction, it coordinates phrases.
om can also be a preposition meaning about (en bok om blommor 'a book about flowers') or with a temporal meaning like 'in' in English – jag kommer om en timme 'I'll arrive in an hour')
There's also a verb particle om which is a part of the verb tycker om = 'likes'.
Oh man! Guess I'll just have to remember all of this then! I'm finding Swedish to be a fairly easy language to learn, but the most difficult part for me is definitely these small 2-3 letter words that often have multiple meanings, because I can't quite pin down yet when to use them and what they mean! I'll just keep learning. Tack, Arnauti!
In all constructions, "om" makes sense if I emphasize the English definition "about."
"En bok om blommer." For a book's contents or other similar uses for "om," the sense is clear.
"Om du vill." Because of the indefinite connotation of "about," "if" makes sense.
"Jag tycker om dig." When "tycker" is understood as thinking in the sense of a positive opinion, the "tycker om" combination unrolls to "I think well about you," shortened to "I like you."
"Om ett ögonblick!" Even the approximate sense in application to time becomes clear.
If I have missed any of the uses of "om," please add a comment.