- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Vad letar ni efter?"
26 Comments
2056
Not really, but they are used a bit differently. When I can't find my keys, it is 'letar'. But if I want more new friends, a partner, searching for the meaning of life, then it is 'söker'.
1058
Yes, it's a good translation imho. (The best translation of What are you after? back into Swedish might be Vad är ni ute efter? though).
2056
Okay? We have a Swedish sentene: "Vad är du ute efter?" which I thought was more the same - but in Swedish this means more 'hidden agendas', what is Really behind your words? - not just looking for.
112
"Ni" is the subject form, and since "you" is the object you need the object form of the word. "Vad letar efter er?" Compare "Something is looking for me" vs. "Something is looking for I".
2056
No, the particle 'för' changes the question, makes it into a 'questioning' of the search itself: "Why are you searching?"
2056
No. Look at my answer 4 years ago (below this one). Leta efter = looking for. When you are looking after a person, e.g. a child, someone sick, an animal, Swedish use other verbs, e.g. passa, titta till, ta hand om.