"You are the girl from the jewelry store."
Translation:Sei la ragazza della gioielleria.
July 6, 2013
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Lynnich
830
"sei la ragazza" I would have thought that you would use the formal "voi siete" as you don't know the girl. Can someone explain?
Lynnich
830
Just shows how much I have learned since I wrote this comment, of course it's tu sei la ragazza! and there I was thinking I haven't learnt a thing!