"Read it!"

Переклад:Прочитайте це!

November 25, 2014

15 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/SergiyZhos

Я відповів просто прочитайте, це правильно? Тому що програма показала, що так.


https://www.duolingo.com/profile/RobertKova10

Чому "Читай" не підходить ?


https://www.duolingo.com/profile/IhorKh

Чому ітц а не іт?????


https://www.duolingo.com/profile/vitalijdne

Помилка. Чути reads але правільна відповідь read. Виправіть будь ласка.


https://www.duolingo.com/profile/Oleksandr90

Чи можливий такий переклад "прочитайте це" - "read it's" у цьому випадку? І чи є це правильним або не правильним перекладом?


https://www.duolingo.com/profile/Single_Seagull

А чому можна і "прочитай це"..? Це ж вже доконане дієслово. Має бути щось інше.


https://www.duolingo.com/profile/Oleksandr90

Чи можливий такий переклад "прочитайте це" - "read it's" у цьому випадку? І чи є це правильним або не правильним перекладом?


https://www.duolingo.com/profile/Minik212

шо за лаг 20 раз (read it) ПЗД


https://www.duolingo.com/profile/4Move

А разве не должно быть "Read you it"


https://www.duolingo.com/profile/BogusCristal

4Move-це москаль! :-)


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

.. тобто, "No".


https://www.duolingo.com/profile/JamesB84

XAXAXA! Гай, говорю? (Hi, How are you?)

Можливо сказати "You read it" однак не цей переклад. В англійські мові "You" - зрозуміло, для імперативом. SergioRuido, я правильно?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати