Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"The guard"

Translation:Vakten

3 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/owngrfld
owngrfld
  • 17
  • 11
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

I'm confused. Is Väktaren a female guard?

3 years ago

https://www.duolingo.com/rhblake
rhblake
  • 17
  • 11
  • 9
  • 5

"Väktaren" can be either male or female. "Vakt" is the general word for "guard"; "väktare" is a certain professional role in Sweden - a guard hired by an authorized security company, which has certain legal implications.

(A word of advice: professions/occupations are always, or pretty much always, en-words. En polis, en väktare, en programmerare, en lärare, etc.)

3 years ago

https://www.duolingo.com/ZolnaiDora

And is it true that there is a job: vaktare, too?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Zmrzlina
Zmrzlina
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 4
  • 2
  • 2

No. The only job I can think of that has it like that is fyrvaktare, a lighthouse keeper.

3 years ago

https://www.duolingo.com/ZolnaiDora

Thank you!

3 years ago