1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I am sure that they are goin…

"I am sure that they are going to allow it."

Çeviri:Ben onların ona müsaade edeceklerine eminim.

November 25, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/muratd20

"müsaade edeceğine" dediğimde yanlış diyor. doğru ifade olarak "müsaade edeceğinden" diyor ama "müsaade edeceğinden eminim" cümlesi Türkçe için yanlış bir ifade. bence "müsaade edeceğine" ya da "edeceklerine" eminim olmalı


https://www.duolingo.com/profile/oktayakgoz

that konusu hakkinda bilgilendirme yaparmiziniz.


https://www.duolingo.com/profile/wsynduo

Hocam that in baglac olarak kullanimini google dan bir arastirin, sorun cozulecektir


https://www.duolingo.com/profile/b.usamee

I am sure: eminim

I am sure that: eminim ki

They are going to allow it: ona izin verecekler

I am sure that they are going to allow it: "Eminim ki ona izin verecekler" veya başka bir deyişle "Ben ona izin vereceklerine eminim."


https://www.duolingo.com/profile/BashirAhma10

Eminin ki onu musaede edecekler. Boyle yazdim yanlis cikti


https://www.duolingo.com/profile/jake188748

Peki şu nasıl çevrilir ben ona eminim onlar ona izin verecekler


https://www.duolingo.com/profile/sonicmitchell

Cümleleri özellikle mi seçiyorsunuz? Mota mot çevirince Türkçesi çok anlamsız oluyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.