1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She was following me that ni…

"She was following me that night."

Tradução:Ela estava me seguindo naquela noite.

July 6, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/EdyPaixao

"Ela estava seguindo-me aquela noite" não foi aceito. Por quê?


https://www.duolingo.com/profile/Chronoluz

Deveria aceitar, reporte.


https://www.duolingo.com/profile/veraestrella

COMO COMENTOU EDYPAIXAO ABAIXO, POR QUE ESSA TRADUÇAO NAO FOI ACEITA??? EM PORTUGUES A TRADUÇAO ESTÁ CORRETA!!!!


https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

neste como em muitos outros a inversão não é aceite por mais que reporte ..a situação acaba sempre em erro.


https://www.duolingo.com/profile/ewertonfe

fico muito stress com essa pronuncia... esse "was" parece "is"


https://www.duolingo.com/profile/Mateus_Bert

pq não aceita "ela estava seguindo-me aquela noite"?


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermePottker

àquela noite = naquela noite.


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCastilho

"Ela estava me seguindo aquela noite" - A tradução está correta, mas o Duolingo diz que não.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.