1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We hear him playing the viol…

"We hear him playing the violin at night."

Tradução:Nós o escutamos tocando o violino à noite.

July 6, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MiguelMaduroDias

"Nós ouvimos ele a tocar violino à noite" ou "Nós ouvimo-lo a tocar violino à noite" parecem-me alternativas aceitáveis!


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

"Ouvimo-lo" passou a ser uma resposta correta hoje (25/08/2015). Obrigado a todos/todas pelos relatórios enviados :)


https://www.duolingo.com/profile/JoaoCoimbra

O som de hear está muito parecido com heard, eu não distingui.


https://www.duolingo.com/profile/robertanr25

Não tá não. Pratica o "listening" desse verbo


https://www.duolingo.com/profile/Joserosa

Minha resposta: "Nós ouvimo-lo tocando violino à noite". Resposta Duolingo: "Nós ouvimos ele tocando violino ànoite". Não vejo que haja diferença entre as duas respostas. A minha é mesmo a mais corrente em Portugal. Queiram considerar certa.


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

As respostas com pronome enclítico átono ("ouvimo-lo", "escutamo-lo") foram incluídas no sistema hoje (25/08/2015).


[conta desativada]

    Eu achava que "escutar" = listen, e "entender" = hear (e, claro understand), sim ? E "listen" não é sinonimo da "hear". A primeira é ativa, a segunda passiva.

    Claro, não sou lusófono, mas para mim "escutar" não é bom, aqui.

    É "nos o ouvimos tocando o violino à noite" uma resposta correta ?


    https://www.duolingo.com/profile/FelipeRacosta

    "Durante a noite" foi avaliado como Errado... acho q pode ser revisado


    https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

    during = durante, nao é o caso da frase.

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.