- Forum >
- Topic: Swedish >
- "She is an actress."
"She is an actress."
Translation:Hon är skådespelerska.
November 25, 2014
12 Comments
Yes, 'skådis' is used for both females and males and is used almost like slang/informally.
The words 'aktör' and 'aktris' are not used in everyday swedish to describe such professions (maybe if you work at a theather you do?) The 'aktör' is more common to be used like this:
"Företaget är en aktör på byggmarknaden - The company is an actor in the building market"
Read more: http://en.wiktionary.org/wiki/akt%C3%B6r http://en.wiktionary.org/wiki/aktris
tsuj1g1r1
893
In Swedish, a nationality, profession, religion, ideology, or some other social "label" that's supposed to define the role a person plays in a community does not receive an article after verb to be.