Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We live in the age of technology."

Traduzione:Viviamo nell'era della tecnologia.

3 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/F.confalonieri

Epoca

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Il termine più appropriato è era http://www.treccani.it/vocabolario/era/

3 anni fa

https://www.duolingo.com/OrazioTuccio

"epoca" è giusto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/metulo

Il dizionario Garzanti : age- età, periodo,

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Alberto104321

"viviamo nell'età della tecnologia" è assolutamente corretta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/granmirupa
granmirupa
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7

Sinceramente non l'ho mai sentita una frase simile. "Era" (o "epoca" ma meglio la prima) suonano meglio.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/granmirupa
granmirupa
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7

"Viviamo nell'era tecnologica" secondo me anche se non traduce alla lettera il "della" ci sta benissimo.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Isabella933199

perchè mi traduce della tecnologia anzichè di tecnologia ?

9 mesi fa