"Barnen står."

Translation:The children are standing.

November 25, 2014

This discussion is locked.


I've noticed that in english, especially in Britain, they speak smoothly in a way that makes them carry their words. In spanish, especially in Northern Mexico, we speak the opposite way: marking our r's and pronouncing every letter strongly. For swedish I have noticed situations where both accents are applied. My question would be which one should I be using? Would it be like the word "store" or more pointed and sharp? does it depend on the word or dialect? People here say that the r is more softly-spoken than in english but then in other words I hear it marked as strongly as I do in spanish so I am a bit confused, could anyone help me out? I have nowhere to listen to the language regularly for my level and I want to start off pronouncing it as best I can. Thanks


The short answer is that our standard R is less vigorous than a Spanish R but more clearly pronounced than a British R. There's a lot of variation both dialectal and individual, but the standard R is a 'tap' or 'flap' but not really rolled. Also, it forms retroflexes where it is followed by N, D, T, L and S.
Longer post with much more info: https://www.duolingo.com/comment/5522768


It sounds pretty ok to me as a native speaker, I hear it as står.


In a previous pair match, "står" was linked to "is". But we learned it as "stand" as it is used here. Can someone help me understand this? Tack!


This is probably very late, as I'm in my phone, and there is no date on your comment. You're right, in that it is a little confusing when "is" translates to "står" in multiple choice with no context. As I recall, the other two choices would never translate to "is". Duolingo may confuse learners at times, but mostly it's a superior learning tool. July 2021...


I noticed that too - rather confusing!


We often use the position verbs stå and ligga to say where something is. E.g. Tallrikarna står på bordet 'The plates are on the table'. But here, the location isn't mentioned, so it literally means that they 'stand'.


shouldn't "the kid stands" be also accepted?


No, it’s in the plural, but ”the kids stand” should be accepted.


How would you say, "The kid stands."


Shouldn't står be pronounced as shtår ?


only after certain consonants. I know R is one, but not N apparently.


I thought it said Barnen tor as in "children take" it kept saying I was typing in English, so I purposely got this one wrong so I could move on to the next. Lol its not easy to make out what the automated voice says sometimes.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.