Maybe duolingo Swedish does not like turtles? :D Though, it's better than duolingo German where one man has 9 brothers or 10 sisters, or duolingo Spanish where you find corpses on the beach on every day basis :D But it is fun learning this way a whole new language :D
I thought this was "Why are you eating your aunt's turtles?" Would that be "Varför äter du din mosters sköldpaddor?"
Could just "turtle" be acceptable? Normally you say, "I am eating chicken." Not "chickens".
No, because the word "sköldpaddor" is plural. The sentence can mean that she eats turtles but not right now.
Could I say : "Varför din moster äter sköldpaddor?", like the V2 rule would not be an obligation here because the sentence after "Varför" can go normaly?
Even without the varför, that is if I wanted to say, "Does your aunt eat turtles?" the question would still translate as "Äter din moster sköldpaddor?" *Varför doesn't affect the sentence structure at all; rather it's the V2 rule that becomes a V1 rule for questions that dictates the word order.
It might feel as awkward as it does in English. That would translate as Why your aunt eats turtles?
But it doesn't feel awkward when translated to french. "Pourquoi ta mère manges-t-elle des tortues ?'"
I think that this is a question. Thus we need an invertion This is not a V2 rule