1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ist für Sie alles ein Spaß?"

"Ist für Sie alles ein Spaß?"

Traducción:¿Para usted todo es una broma?

November 26, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Cova

En esta oración que es lo que hace que sea usted y no ella? Aparte de la "S" mayúscula.


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

La S mayúscula es Usted, nunca es ella (salvo inicio de oración), la conjugación del verbo no nos ayuda en este caso, este Sie es acusativo.(podria haber dicho "Ist für mich alles ...?", "Ist für dich alles....?")


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Cova

Gracias, pero mi duda iba mas encaminada a la hora de hablar, si escucho esta oración ¿como podría diferenciar usted y ella?


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Allí es únicamente el contexto , con el que hay que manejarse para entenderlo, si se está hablando de otra persona, de ella, o se esta hablando con una persona a la que se trata de Usted, eso lo da el "hilo" de la conversación. Así como esta escrito en esta oración, aislado y al escucharlo, imposible saber.


https://www.duolingo.com/profile/pacctono

Podria ser ustedes?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Sí, claro. En este caso podría ser tanto usted como ustedes,siempre que no se tutee, porque no sabemos el contexto de la frase.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeRen8

Yo hubiera creído que spass se traduciría como diversión y Witz como broma o chiste


https://www.duolingo.com/profile/AzodnemNauj

Oye no tienes club y tu apellido es MENDOZA unete a nostros el unico club de doulingo exclusivamente para personas del apellido Mendoza el codigo es: TWJCSU


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Chiste y broma son sinónimos. Lo peor es que en una lección anterior de este mismo tema lo aceptaron y ahora no lo hacen. Cuál es el criterio?


https://www.duolingo.com/profile/KastorDMTLZ

No me toma "chiste" como sinónimo de "broma"

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.