1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "He is a history teacher."

"He is a history teacher."

Перевод:Он учитель истории.

November 26, 2014

17 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/KseniKarpe

Почему не исторический учитель? Ведь учитель истории, как я понимаю, это "a teacher of history". Объясните, пожалуйста


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Я думаю, что перевод «исторический учитель» было бы "a historical teacher" т.е. известный учитель, кто жил давно.

"A teacher of history" грамматически правильно, но это не обычный вариант, звучит слишком формально. Обычный вариант — это "a history teacher".


https://www.duolingo.com/profile/Alsolo

Рискну предположить,что так исторически сложилось,хотя и сам прямо по тексту перевел,как учили.


https://www.duolingo.com/profile/Elf-Daria

Я вот немного недопонимаю и какой раз хочу узнать, когда лучше употреблять 's (притяжательное), когда of, а когда писать словосочетанием. Вот как тут a history teacher или можно a teacher of history?

Или понимание с опытом придёт? :)


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Вы верно сказали — с опытом и, по-моему, в отношении «английской притяжательности» — это верно на двести процентов. Если будете общаться, слушать и читать, то шаблоны сами в голове сохранятся и будут «всплывать» при необходимости :)


https://www.duolingo.com/profile/FaridAslan

Тут речь идет конкретно об учителе истории, почему артикль неопределенный???


https://www.duolingo.com/profile/pale_moon

Он один из многих учителей истории, это во-первых. Во-вторых, можно предположить, что слушателю впервые сообщают об этом учителе, далее, говоря о нём, будут использовать определённый артикль.


https://www.duolingo.com/profile/the_excelsior

В дополнение скажу, что с существительными, обозначающими профессию, всегда используется неопределенный артикль. За исключением, наверное, тех случаев, когда говорят о конкретном лице, или используется уточняющее прилагательное, например, the best teacher.


https://www.duolingo.com/profile/bme7979

Почему нельзя написать? Он учитель по истории


https://www.duolingo.com/profile/a7x2

Это уже не по русски.


https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

по жизни ?


https://www.duolingo.com/profile/_Alex_34

historical teacher? это имеет смысл?


https://www.duolingo.com/profile/Roman_Key

Да, но совсем другой. Может быть, например, historical event - историческое событие. Ваш учитель примерно такой.


https://www.duolingo.com/profile/Katrina416920

Разве носители так говорят - history teacher????


https://www.duolingo.com/profile/eIHP13

Разве "историк" и "учитель истории" - не синонимы?


https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

Историк — учёный, специалист по истории и вспомогательным историческим дисциплинам.
И вовсе не обязательно ему быть при этом учителем

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.
Начать