- Forum >
- Topic: Danish >
- "Der er meget koldt udenfor, …
"Der er meget koldt udenfor, jeg henter flere tæpper."
Translation:It is very cold outside, I will fetch more blankets.
November 26, 2014
9 Comments
Both would be equally correct. "Det er koldt" is a subjective feeling relating to the person, whereas "Der er koldt" is more objective. A person could say; "Jeg fryser. Det er koldt" relating to the person him/herselvf feeling the cold, but would say "Der er koldt i Sibirien" based on the knowledge that it is a cold place in general.
Noah459171
430
I'm not completely sure but I don't think this would be right because "udenfor" means "outside", not "out".
Patty13647
896
Why am I being marked wrong for saying, "I will fetch several blankets" when both "several" and "more" make perfect sense in this sentence?