It’s ”vit” for en-words, ”vitt” for ett- words and ”vita” in the plural.
- En vit stol. (A white chair.)
- Stolen är vit. (The chair is white.)
- Ett vitt bord. (A white table.)
- Bordet är vitt. (The table is white.)
- Mina vita bord. (My white tables.)
- Dina vita stolar. (Your white chairs.)
This is the general pattern for adjectives, compare:
- En normal stol.
- Ett normalt bord.
- Mina normala stolar.
Some are indeclinable, like rosa and lila. And svart does not get an additional -t in the neuter.
Hej! I'm a bit confused. If 'vit' is used for en-words, and 'vita' for plurals, why is Kent's (brilliant) song called 'Mannen i den vita hatten' (and not '...vit hatten')?
I'm so confused... What words do and don't follow the en word, ett word, and plural pattern? From what I've seen, orange, purple, and maybe even black don't.
Even then, I'm not totally sure when to use svart or svarta, and if svart is for en words, ett words, or both.
Many words are just something one has to learn, sadly.
"Svart" is for both en-words and ett-words in singular form. "En svart bil." - A black car. "Ett svart hus." - A black house.
"Svarta" is used for plurals and if you are specific about an object. "Den svarta bilen." - The black car. "Det svarta huset." - The black house. "De svarta katterna." - The black cats.
Yes it is. "I don't love white clothes" (If you want to say "I don't like white clothes" you can use "Jag gillar inte vita kläder" or "Jag tycker inte om vita kläder")