"The cats eat mice."
Translation:Katterna äter möss.
Hey, how come there was such an outcry over 'The dogs eat the cats' , but nobody seems to care about the poor mice?!
In a question before this ,moss is wrong but now mossen is wrong. How can I tell when it is moss and mossen for the word mice?
The cats is katterna, but when I put my mouse over 'the cats' it tells me that it is katternas
- ”Katterna” = the cats (as in: The cats chase mice.)
- ”Katternas” = the cats’ (as in: This is the cats’ toy; possessive)
- barnen = the children
- barnens = the children’s
Thanks. So given the rest of the sentence the hint is wrong, yes? It doesn't give katterna as an option at all
There's a problem with hints for words that end in an apostrophe, so the hint "katternas" is really for the word the cats' but a bug makes it appear here.