1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "An tAontas Eorpach."

"An tAontas Eorpach."

Translation:The European Union.

November 26, 2014



The thing that the UK isn't a part of any more.


At this writing (2016-12-17), the UK has not yet invoked TEU Article 50 to begin the withdrawal process, so it’s still a part of the EU.


What's with the capitalization in "tAontas"? On an unrelated note, for some reason, Irish sounds like an American accent.


It' because it's a proper noun. The mutations are never capitaluzed, so 't' stays lowercase and goes before the capital letter (it's t- in lower case).


What does the t stand for?


It's one of the initial mutations of Irish.


Are we taught t prothesis explicitly at some point? From what I've read it's vowel-initial masculine nouns in the nominative. I'm never sure, when I see nominative for Irish, if that's supposed to include direct objects or not (which might be accusitive in many languages). It's been explained how the forms merged, but for some reason won't stay in this dumb head. A purely synchronic explanation would probably help. A lesson or two on t- would be great, it's a minor mystery to me !


Why are "Ao" and "Eo" pronounced /eː/ and /oː/ in "an tAontas Eorpach" (which I am hearing as /ənˠ tˠeːnˠtˠəsˠ oːɾˠəpˠax/) ??? Is it another error of the misleading audio? Or is it a weird spelling? Or just me hearing it wrong?


The spelling ao can be pronounced either /eː/ or /iː/, depending upon dialect.

The spelling eo is almost always pronounced /oː/ (or /ɔː/ in Ulster Irish) — common exceptions are seo, deoch, eochair, and sometimes seomra.


I really wish DL would let users copy and paste such useful information into text files with notes!


Duolingo does let you copy and paste if you use a mouse.

Touch screen users are out of luck.


I believe the DL pronounciation sounds like the Connacht one here: https://www.teanglann.ie/en/fuaim/an_tAontas_Eorpach


I know. I was only checking whether DL had the correct pronounciation (also in terms of consistency, as I don't want to end up with a mishmash of dialects).


Her pronunciation made me look up why is that so hard a sound of <ch> "Eorpach". It is the [ç] sound, which I have to learn since Portuguese doesn't contains it.


e a mesma coisa que a JOTA espanhola em JUAN ( JOAO) ou a CH Alema em DACH ( Teto)


This is actually the /x/ while the /ç/ is the slender version of "ch"


why is tAontas written with A


The Irish for "Union" with a capital "U" is "Aontas" with a capital "A". When a particular grammatical circumstance calls for an initial mutation of any kind, the capitalization does not change, even when the mutation precedes the root word, but any hyphen that might occur is dropped.

"Uachtarán na hÉireann", "i gCeanada", "Ár nAthair".


Eorpach can be a noun, or an adjective.

As a noun, it belongs to the 1st declension (m., broad consonant). Thus gs. palatized Eorpaigh.

So it's an adjective in this DL exercise.


As an adj., it's used attributively (not predicatively) here. So it must be declinable.

Teanglann.ie states that it belongs to the 1st declension of adjectives.

Nualeargais.ie adds that

  • the 1stD. is composed of adjectives ending in consonants (with the exception of those ending in -úil or -ir);

  • generally, these adjectives are declined like the nouns of the 1stD. (m.) or the 2ndD. (f).

So Eorpach, as a m. adj. , should follow the rules of the 1st.D. of nouns.


Note that, other than for nouns, you don't need a definite article for lenition to occur.


Does Eorpach also mean "a European person"?

Related Discussions

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.