"La empleadora no tiene carro."

Traducción:Die Arbeitgeberin hat kein Auto.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/NicolsSole

Alguien podria explicarme porqué "... hat nicht Auto" no es correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8

Al negar un sustantivo con artículo indeterminado o sin artículo se usa "kein/e/en/..." antes del mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Istha

Por qué carro como acepción principal para traducir automovil, cuando la RAE lo acepta como novena definición?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/zinniaanth

Disculpa cual es el Articulo indeterminado? Noa podria DUolingo ayudar con el orden Gramatical Porque eb eso m confundo. ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Hanna971155

der.....EIN Mann die.....EINE Frau das....EIN Kind

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ruth_Delgado

Por qué "Die Arbeitgeberin hat kein Fahrzeug" no es válido. En Colombia un carro y un vehículo son sinónimos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ferarthuro
Ferarthuro
  • 19
  • 14
  • 11
  • 7
  • 3
  • 3

Auto= caro; Farhzeug= vehículo (carro, bicicleta, etc) hace referencia mas bién a un medio de transporte, no uno en específico.

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.