"J'aime les légumes, cependant je mange du poulet."

Übersetzung:Ich mag Gemüse, dennoch esse ich Hühnchen.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Eulerine

"Ich mag Gemüse, aber ich esse trotzdem Hühnchen" Warum ist das keine mögliche Übersetzung?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Danieren
  • 19
  • 17
  • 8
  • 4
  • 2

Les légumes = die Gemüse Gemüse = des legumes Ich mag die Gemüse = j'aime les légumes

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13

Hier ist erklärt, warum es les légumes heißen muss:
https://www.duolingo.com/comment/5572345
(ab Ausgelassene Artikel)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Da "pourtant" und "cependant" dieselbe Übersetzung hat, frage ich mich, wann man besser welches Wort einsetzt. Oder spielt das keine Rolle?

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.