- Foro >
- Tema: German >
- "Ich bin wieder da!"
35 comentarios
911
¿Podrían confirmarme si esto es correcto: da=allí/allá y hier= aquí/acá entonces: Estoy allí otra vez Gracias!
'da' puede significar ambas cosas. Aquí, ahí, allí. Lo interpretas según el contexto.
En este caso, no podrías decir en presente que estas 'ahí', pues solo puedes estar 'aquí'. A menos que se utilice como 'pronombre'
Ejemplo: '¿Estas de nuevo en la escuela?' 'Si, estoy ahí otra vez!' ('Ahí, con respecto del receptor).
Es verdad lo que dice Highways. En ocasiones no reporto una posible traducción porque no estoy seguro de que sea correcta, ni mucho menos. Y si estoy en un error, nunca me voy a enterar porque no hay feedback de los reportes. Prefiero preguntar en la discusión y, con suerte, alguien me sacará la duda.
252
Qué fastidio, en unos ejercicios nos dicen que "DA" es ahí, allá o allí, ahora también nos dicen que es aquí, pero en algunos otros ejercicios no lo valen cuando uno lo traduce a DA como AQUÍ.
819
He vuelto,tambien se dice en español.es tan rico nuestro idioma y que triste estos de duolingo no saben traduccirlo correctamente,dicen frases que no son ciertas en castellano,aprenderlo por favor