1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Elle a pensé à son petit ami…

"Elle a pensé à son petit ami."

Traduction :Ella pensó en su novio.

November 26, 2014

8 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/stephpagnol

En su novio ?? Moi j'aurais mis "pienso à su novio" pourquoi on utilise "en"et non pas "a" ??

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

C'est certainement parce qu'en espagnol il y a toujours un "a" avant les êtres vivants quand ils sont le COD. Si en français on dit, "il regarde le chien" on dira "él mira a el perro".... Si on pouvait dire "il regarde à le chien" on dirait "él mira en el perro".

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gsioufi64

Je ne comprends pas le concept de "ha". Est-ce que le verbe de cette phrase est l'equivalent du passe compose? Merci.

November 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

"Ha pensado en su novio" est accepté

November 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/taquitogordito

@gsioufi64: Là où le Français utilise le passé composé l'Espagnol utilise le passé simple ("ella pensó"). "Ella ha pensado" est une traduction littérale de "elle a pensé".

December 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/perrin310397

Alors pourquoi ne pas l admettre dans la reponse elle a pensé?

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/boot2

moi non plus je ne comprends pas pourquoi ce n´est pas accepte. C´est la traduction litterale de ´ha pensado´. OU alors cela se traduit comment?

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gerard430889

à son petit ami et non fiancé c'est pas la même sauce,,

February 6, 2016
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.