"Ellas pueden subir al coche."

Traduction :Elles, elles peuvent monter dans la voiture.

November 26, 2014

19 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/MONIQUEPRADEL

en voiture semble plus adapté

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jeromeickx

exact, en français : "monter en voiture"

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lougri002

oui, ça fait partie des bizarreries de DL liée à leur méconnaissance du français. c'est comme "mettre le pain, ou un plat, ... sur la table" alors que tout francophone met le pain, le plat, à table. mais comme DL a fait l'impasse de vrais francophones - dont la langue maternelle est le français - ils se réfugient derrière l'académie, ce qu'ils croient être la bible du français, alors que ces gens et leur dictionnaire ont souvent 50 ans de retard sur la langue d'aujourd'hui

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

tout à fait d'accord avec toi Lougri002. je me suis fait tancer par les MOD pour qq remarques de ce genre. Ils se donnent beaucoup de mal pour avoir raison.. Apprendre la langue, pour moi c'est celle de tous les jours en France, pas à l'académie, qui mettra des années à valider ces évolutions. Le meilleur exemple est l'emploi du passé simple, quasi abandonné en Français. Je viens de faire trois leçons de suite dans le cours d'Italien. Que du passé simple assez alambiqué. Ayant vécu en Italie, jamais je n'ai eu à m'en servir, ni à l'entendre. Il reste que lisant des romans soit italiens (surtout les siciliens) ou espagnols , ce passé simple reste très courant. DL évolue très lentement passé un certain niveau on perd beaucoup de temps à écoper d'erreur qui n'en sont pas. Merci quand même à DL qui m'a permis de découvrir l'Espagnol et le Portugais .

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Paquitico

En français, nous disons habituellement "monter EN voiture"! Ma réponse est donc bonne!

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Holguinsi

"Monter en voiture" et "monter dans la voiture" les deux formulation s'emploient en francais ...

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Izabel282

Lorsque vous croyez que votre réponse est bonne, il est inutile de le mentionner ici, dans les commentaires. Afin qu'elle soit acceptée, vous devez signaler grâce au drapeau. :-)

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FRANCINEMai

Je suis d'accord pour SIGNALER mais, d'abord il faut inscrire un commentaire parce que lorsqu'on SIGNALE, DL va prendre connaissance du commentaire et c'est là que DL se rajuste. C'est ce que je fais et souvent je reçois un courriel de DL pour m'informer qu'ils ont accepté de changer suite à mon commentaire alors SIGNALER après avoir inscrit votre commentaire.

September 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VINALOU

Idem pour moi .... "monter en voiture" n'est peut-être pas assez littéraire ?

December 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JypebeJp

C'est ridicule de refuser "monter en voiture" et de proposer la traduction "monter sur la voiture". Même les traducteurs de langue font mieux...

May 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MichelBaudoin

On ne peut pas toujours traduire mot pour mot....

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

d'accord avec moniquepradel, en voiture c'est plus fréquent, on dit je suis dans la voiture, mais je monte en voiture, ou je vais à Paris en voiture. On ne dira pas je vais à Paris dans le voiture

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

je ne comprend pas l'acharnement de DL à me faire écrire une mauvaise réponse pour finir l'exercice

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ymerem

le " en voiture" date, combien de fois l'a t on entendu en France. Valable pour une charrette, un train, un car, etc...cela fait parti de la culture.. Simone le sait tres bien.

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cristina765785

Pourquoi "al" coche et pas "en el" coche

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Appaloo80

Cristina... Je pense que l'emploie de " al " est la contraction de à la.. Elles peuvent monter à la voiture ( même si ce n'est pas correct en français ). Mais l'espagnol n'est pas mot pour mot comme le français.

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cristina765785

Merci beaucoup je suis d'accord

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Martin722211

pourquoi pas "monter en voiture"

December 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Martin722211

on dit plutôt : monter en voiture

August 10, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.