1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Then it is a volcano."

"Then it is a volcano."

Traducción:Entonces es un volcán.

November 26, 2014

39 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/HayssamRac

En castellano decir luego es un volcán tiene el mismo significado que decir : Entonces es un volcan


https://www.duolingo.com/profile/AnggelMorales

Aquí en Guatemala si decís "luego es un volcán" pensarían que querés decir "después es un volcán". luego se usa como sinónimo de: después, posteriormente, seguidamente, pronto, prontamente

Nunca he escuchado a nadie utilizarlo como sinónimo de por tanto o por consiguiente, debe ser algo muy propio de España.


https://www.duolingo.com/profile/tilon2

Entonces es un Volcan / no lo sabia


https://www.duolingo.com/profile/Sara223927

Yo tambien puse " luego es un volcan " y me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/prieto_manuel

Estoy de acuerdo, además es un español más culto.


https://www.duolingo.com/profile/Fernando571978

Esta frase también podría traducirse como: entonces eso es un volcán


https://www.duolingo.com/profile/ilynaya

respondí "entonces eso es un volcán" y mi evaluación fue negativa...pero no entiendo por qué


https://www.duolingo.com/profile/marcianos1

Porque pusiste "eso" que es como señalar la ubicación (that)


https://www.duolingo.com/profile/Paco708813

En este caso no indica lugar, sino una cosa que no es una persona "it"


https://www.duolingo.com/profile/HayssamRac

Then no siempre significa entonces ,también puede significar: en tal caso , por tanto; ahora bien; pues , luego.


https://www.duolingo.com/profile/RubenPerez649783

esto es un volcán = this is a volcano

es un volcán = it is a volcano

esto = this

es = it is


https://www.duolingo.com/profile/Fran0320

'Luego es un volcan' deberia valer. Si no recuerdo mal hubo un filosofo frances, Descartes, que dijo la frase: 'pienso luego existo'


https://www.duolingo.com/profile/Talca

En ingle's: I think, therefore, I am.


https://www.duolingo.com/profile/ederpili

No se escuha bien el audio


https://www.duolingo.com/profile/aleatorioclaro

then siempre significa entonces?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoMarti899615

entonces then, at that time, now luego then, later, next, in the next place, later on, presently después after, then, later, afterwards, afterward, subsequently en ese momento then en aquella época then pues then, well además also, besides, further, moreover, furthermore, then


https://www.duolingo.com/profile/DiegoMarti899615

no siempre es asi. la palabra significa varias cosas y casi todas son aplicables en este caso


https://www.duolingo.com/profile/jessenia_30

porque usa it is en vez de solo usar is.


https://www.duolingo.com/profile/Nadiev2

Porque se refiere a una cosa


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Porque en ingle's se usa siempre un sujeto en cada oracion. Por ejemplo: Es malo. (IT is bad.) Es bonita. (IT is pretty.) Es un volca'n. (IT is a volcano.) Es mi carro. (IT is my car.)


https://www.duolingo.com/profile/J_oseBravo

Nunca me acuerdo que significa la palabra then :( , no se si es que se usa muy poco.


https://www.duolingo.com/profile/Gusi1998

digo, then es ademas. Por que rayos no me acepta la respuesta, me esta molestando esto de duolingo


https://www.duolingo.com/profile/mgilabertl

Luego es un volcan


https://www.duolingo.com/profile/mgilabertl

En el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua una de las acepciones de la palabra luego es: Por consiguiente, por lo tanto. Pienso, luego existo. ¿Luego era fundado mi temor? Luego o por lo tanto "Luego es un volcán" es igual de válido que "entonces es un volcán.


https://www.duolingo.com/profile/juanshoma

then tambien traduce luego.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaLar73616

El it lo escriben pero no sale en la traducion... Traduce esto.. O estoy mal.....


https://www.duolingo.com/profile/ignacio37862

Puse .. Entonces eso es un volcan


https://www.duolingo.com/profile/fredyferna18

En el castellano se usa Luego es un volcan para este caso aplica tambien


https://www.duolingo.com/profile/sarawalls.2011

luego es un volcán


https://www.duolingo.com/profile/Marti1815

Then es "entonces" o "luego" y eso confunde, hay que ver el contexto de la oracion... Yo lo puse mal


https://www.duolingo.com/profile/halo99star

No sabia que then significaba pues


https://www.duolingo.com/profile/Claudiacgu2

Volcan es lo mismo que volcán


https://www.duolingo.com/profile/luis301852

"Entonces esto es un volcán" es una traducción correcta


https://www.duolingo.com/profile/Enarama

Opino que se debería aceptar "luego es un volcán".


https://www.duolingo.com/profile/Fabio266558

Y si digo: "So, it is a volcano" estaría mal? Que diferencias habría? Comunmente, cómo se dice?


https://www.duolingo.com/profile/Brigida549247

Mi respuesta significa lo mismo que vuestra traducción.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.