"Iamgoingtoconsideryoumyfriend."

Dịch:Tôi sẽ coi bạn như là bạn của tôi.

4 năm trước

8 Nhận xét


https://www.duolingo.com/pellagan
pellagan
  • 19
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

Câu này đáng lý ra phải viết: "I am going to consider you as my friend"

3 năm trước

https://www.duolingo.com/chipbom.83

sao mình dịch "Anh rất tốt, nhưng em rất tiếc" lại sai nhỉ ;)

3 năm trước

https://www.duolingo.com/impossible4

Bạn vui tính nhỉ

1 năm trước

https://www.duolingo.com/NGUYENHAHUY

I am going to consider you as my firend

2 năm trước

https://www.duolingo.com/NguynPhngn609216

Ad đâu =((

1 năm trước

https://www.duolingo.com/gakutevt

The nay la sao add?kho hieu qua.."you my friend"

4 năm trước

https://www.duolingo.com/anh383509

Bạn và bạn bè khác nhau thế nào

2 năm trước

https://www.duolingo.com/NguyetTran265038

Tôi dịch là "Tôi sẽ xem bạn là người bạn của tôi." so với câu dịch của Duo., xin các bạn cho ý kiến. Tks!

7 tháng trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.