1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Ne ho ricevute un paio."

"Ne ho ricevute un paio."

Traducción:De estas recibí un par.

November 26, 2014

92 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JMVanPelt

Te das cuenta de que es plural porque dice "ricevute" (recibidas), lo cual me lleva a notar que (a menos que me equivoque) la traducción es incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/tosi2607

pienso igual, creo que sería "de esas" y no "de esos"


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

sostengo lo mismo.

además, como "ne" no tiene correspondencia directa con nunguna expresión castellana, creo que puede describirse tanto por ese,eso,esa etc como por este, esto, esta ect.


https://www.duolingo.com/profile/Ajablueni

mí repuesta es correcta. Cómo saber a qué se refiere el "ne", esos, estos, esas estas? Falta contexto. Sdos


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Te acaban de explicar porque aqui es "de esAs"


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Lo tengo claro ya.

Mi comentario era de hace años, amigo


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Pero lo lei ahora y para evitar confusiones a futuros estudiantes. Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/LuzDelCarm373497

Eres grocero al responder comentarios ALVAROPERE11


https://www.duolingo.com/profile/josefina80783

No es incorrecta. El verbo "ho" es primera persona del singular por lo tanto "he recibido" o "recibí".


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

Hola! Dejo un link muy esclarecedor acerca del "ne" https://www.italianosencillo.com/ne


https://www.duolingo.com/profile/MineraNRamirez

quisiera saber si en realidad este tipo de oraciones que llevan "NE" son de uso común en italia, porque al menos a mí me cuesta mucho trabajo encontrar una traducción comprensible y util para el español.


https://www.duolingo.com/profile/zuMikkebe

Si, ne si usa molto, è un pronome diffuso, perciò è una lezione utile per capire e parlare l'italiano


https://www.duolingo.com/profile/Ara131

En efecto, las particulas "ne" y "ci" se utilizan muchisimo en italiano, sobre todo en la lengua hablada. Es lo que más nos cuesta a los españoles, sl no existir en castellano


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuisaBr662829

Si, hay que aprender a usar el CI y el NE


https://www.duolingo.com/profile/PakoCxerp

No existen en castellano, pero en catalán y en francés si. El "raro" es el castellano :P


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

¿En francés también? Opa. Bueno, en mi defensa ¡¡en portugués tampoco existe!!


https://www.duolingo.com/profile/Estefania260230

Podrias decirme en que se parece con el catalan?


https://www.duolingo.com/profile/PakoCxerp

Pues en todo. Es el mismo artículo y se usa igual.

"Ne ho ricevute un paio"

"N'he rebut un parell"

"He recibido un par (de eso que estamos hablando)"


https://www.duolingo.com/profile/Joan_PB

Y no olvides que en catalán tenemos la concordancia del participio por lo que si especificas de qué se trata, la frase correcta sería "n'he rebudes un parell, de sabates" o, el masculino "n'he rebut un parell, de telèfons".


https://www.duolingo.com/profile/davidmmtinez

Cuando el verbo compuesto esta formado por "avere" el verbo que lo sigue no va siempre en participio singular? En este caso "ho ricevuto". Que yo sepa, solo varia genero y numero cuando el verbo compuesto esta formado por "essere", en ese caso si varia genero y numero


https://www.duolingo.com/profile/Phhillippo

No mi estimado, también varia cuando tiene un complemento indirecto con el "aux" AVERE.


https://www.duolingo.com/profile/CristinaPi357696

Muchas gracias por tu aclaracion.


https://www.duolingo.com/profile/josefina80783

Un complemento directo y que además vaya delante del verbo. Ejemplo: non l'ho fatto= no lo he hecho, non l'ho fatta = no la he hecho.


https://www.duolingo.com/profile/Sonia_Custodia

Y también varia cuando va con el objeto directo por ejemplo "la he recibido: la ho ricevuta"


https://www.duolingo.com/profile/Laura650336

No entiendo como puedo identificar cuando NE significa de eso, de esos o esas o de estas


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Objeto es numerable (zapatos) = plural

Objeto inumerable (calzado) = singular

"Ne" antepuesto al verbo auxiliar causa que el verbo principal concuerda con el objeto en numero (vea arriba) y en genero. Ricevute termina en 'e' y por lo tanto es femenino plural.

Esas o estas? Depende de tu preferencia. Yo tiendo usar más 'estas' si están a mi alcance de alguna manera.

Ahora sí, hay palabras italianas en femeninio que en castellano son masculinos y vice versa (la scarpa - el zapato).

Espero que eso te aclara un poco tus dudas

Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

Hola! Dejo un link muy esclarecedor acerca del "ne" https://www.italianosencillo.com/ne


https://www.duolingo.com/profile/PakoCxerp

Significa todas esas cosas indistintamente, depende de lo que estemos hablando. NE sustituye a "de eso que estamos hablando, de esa materia, de ese tipo de objetos"... A la hora de traducir fíjate en el participio (el participio concuerda en género y número con el objeto directo)


https://www.duolingo.com/profile/Laura650336

Gracias!!!Ralf, comprendi mejor.Y gracias a todos, ya que con las opiniones de cada uno, sacamos conclusiones sobre lo que nos puede parecer incomprensible.


https://www.duolingo.com/profile/fersitofer

"De esas he recibido un par"

Ok-Feb2019


https://www.duolingo.com/profile/Adriana59925

Porque no acepta como válida la respuesta"de esas he recibido un par"???


https://www.duolingo.com/profile/oscar723394

He recibido = recibí


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Creo que es así :

Correcto uso en castellano:

Hoy he recibido

esta semana he recibido

Pero ayer recibí.

En el sur de italia igual que en castellano.

En el norte siempre Ho ricevuto, independiente de si esta semana o ayer o antaño.

Todo lo demás según preferencia del orador.


https://www.duolingo.com/profile/josefina80783

Sí tienes razón, pero además la Academia acepta el indefinido en todos los contextos (consultar Fundéu) debido a los muchos países latinoamericanos que lo usan casi exclusivamente (por ejemplo México). En Galicia también se usa el indefinido casi exclusivamente.


https://www.duolingo.com/profile/MercedesRo922643

Como no terminaba de comprender la diferencia entre esa o esta recurri a un video muy esclarecedor en castellano que creo es aplicable en italiano https://youtu.be/aFHXp8LpmZo


https://www.duolingo.com/profile/MercedesRo922643

https://youtu.be/aFHXp8LpmZo creo en este video nos puede ayudar a comprender porque es esta y no esa


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueMay501994

Álvaro déjalos que se quejen


https://www.duolingo.com/profile/NancyLucer17

La respuesta sería: De éstas he recibido un par, o, de ésas he recibido un par. Estamos estudiando Presente Perfecto, por lo tanto " he recibido".


https://www.duolingo.com/profile/juanricardo1987

También se puede "de estas"


https://www.duolingo.com/profile/SVirginia

Ruego revisar bien la estructura gramatical.


https://www.duolingo.com/profile/Irene69677

Hay palabras que no sslen para una ponerlas


https://www.duolingo.com/profile/BettyTity

Los audios no son claros


https://www.duolingo.com/profile/norecha

Y por qué no "de eso"???


https://www.duolingo.com/profile/alidacagnolo

siempre ne es plural?


https://www.duolingo.com/profile/Phhillippo

EL ne se usa con las preposizione DI E DA, HACE REFERENCIA DE ES@S. No tiene nada que ver con el plural.


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Creo que singular igualmente vale: Ne ho ricevuta una, ne ho ricevuto uno.

Un paio = un par. Es singular, pero son dos. Estilo del orador?


https://www.duolingo.com/profile/alidacagnolo

como sé cuando es singular y cuando es plural


https://www.duolingo.com/profile/beat_oreo

todo lo que termine con e es en plural femenino , pero hay palabras que llevan i o e y son singular, y todo lo que termine con i es plural masculino, por ejemplo angolo es esquina y angoli es esquinas, pero hay palabras que llevan e y son singular.


https://www.duolingo.com/profile/germz20

Aquí seguro hay algo malo: si es "ricevute" porqué "ne" no equivale a "de esas" o porque es "ricevute" en vez de "ricevuti"?


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Ya pide "de esas"


https://www.duolingo.com/profile/lorenlapiubella

por qué de estas y no de estos?? qué es lo que indica el género?


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

El verbo está en perfecto.

Regla: Si hay complemento directo antepuesto al verbo (en ese caso 'ne') o si el verbo auxiliar es essere, el verbo en perfecto concuerda con el complemento en número y género .

El verbo es ricevute. Eso es femenino plural Masculino plural sería ricevuti.


https://www.duolingo.com/profile/lorenlapiubella

muchísimas gracias! ahora entiendo


https://www.duolingo.com/profile/nidiamaritza0

en las sugerencias de la traducción de ( Ne) esta ( De eso, sobre eso), en que momento toma el plural femenino


https://www.duolingo.com/profile/Gaby509542

De donde sacan que ''Ne'' significa de esas o de estas?


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

Hola! Dejo un link muy esclarecedor acerca del "ne" https://www.italianosencillo.com/ne


https://www.duolingo.com/profile/E.Guillermo

Muhisimas gracias Aurasur, buenísima esta explicación. Grazie mille


https://www.duolingo.com/profile/ChiaraLeal

Es exactamente lo que escribí. Por qué dice que es equivocado?????


https://www.duolingo.com/profile/Francisco843665

como se que es estas y no estos?


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Ricevute de estas

Ricevuti de estos.


https://www.duolingo.com/profile/NerakCaste1

Igual lo que ponen no aclara el porqué y como DO traduce ne, y como saber si es correcto éstos o esos


https://www.duolingo.com/profile/Moira343593

No creo que esa traducción esté correcta. Es bastante confusa


https://www.duolingo.com/profile/Claudio775042

Porque segui corriguiendo mal?


https://www.duolingo.com/profile/lidiacampa6

"éstas" se escribi con tilde!!!


https://www.duolingo.com/profile/josefina80783

Desde la reforma ortográfica de 2010 los demostrativos no llevan tilde si son adjetivos (estas casas) y solo PUEDEN llevarlo, pero no es obligatorio, si son pronombres (no llevan ningúna sustantivo a continuación) en casos de ambigüedad. Así que es más fácil no poner nunca la tilde y siempre acertaremos. Te gusta más este o el otro?


https://www.duolingo.com/profile/Oscarsiete

Fatal corrección arregladlo yaa


https://www.duolingo.com/profile/SebaPascua

de esos, por qué estas? cada vez es peor, se vuelve pesado


https://www.duolingo.com/profile/salmaKhan519

No entiendo nd de esto ??


https://www.duolingo.com/profile/Eluda6

Ne ho ricevuto un paio, lo escribi bien y ssle error


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizBau501805

porfavor quien me lo esplica .no comprendo la traduccion DE ESTAS?

TENGO RECIBIDOS UN PAR PORQUE NO SE TRADUCE ASI?


https://www.duolingo.com/profile/Marycarmen223365

Esta oración NO tiene sentido...no le busquen explicación


https://www.duolingo.com/profile/Marycarmen223365

"Ne" entonces significaría "de estas"


https://www.duolingo.com/profile/Tichin09

Di queste ho ricevuto un paio. Esta es la manera que se escribe


https://www.duolingo.com/profile/Maricarmen134082

Mi respuesta ha debido ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/Clarita548

cuando es " de esas, de estas de esos?


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Ricevute = femenino plural

Estas o esas, según gusto y contexto.

Duolingo .. bueno, quédate con su propuesta pero ten claro que no cubren todo el abanico de respuestas correcta de castellano. Pero qué más da, estamos aquí por el italiano y no por el castellano.


https://www.duolingo.com/profile/Marisa566478

Ricevute es femenino plural. Por consiguiente, la traducción falla.


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Creo que no entendiste la frase italiana. Tal vez te ayuda este desarrollo:

Ho ricevuto due scarpe Ho ricevuto un paio delle scarpe Ho ricevuto un paio Delle scarpe ho ricevute un paio (mal dicho, pero se ve que el participio concuerda con le scarpe) Ne ho ricevute un paio.

Tutto chiaro? Ricevute concuerda con la cosa de la cual tengo un par. Esa cosa es femenino y plural. P.e. le scarpe.

Saluti


https://www.duolingo.com/profile/RogerCapma1

Absurdo que me corrija algo que está perfectamente bien.


https://www.duolingo.com/profile/ItalEnglish

hay alguien controlando esta app o esta a la deriva??? no se puede aprender un idioma sin alguien que explique y aca dependemos (los que no sabemos) de la buena voluntad del que tiene alguna idea. los graves erroes de Duolingo no son justificables solo por que sea una app gratuita...


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

No llores los fallos de duolingo . Sabemos que los hay.

Explica tu duda y a lo mejor los usuarios te la podemos aclarar.


https://www.duolingo.com/profile/WilliamSledge

De donde sacaron este animal? Por favor tomen en cuenta que este es un curso para principiantes y no un cruso para catedraticos de gramatica.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.