"Know that I love you!"
Translation:Sappi che ti amo!
It's because we have to use the imperative form of ''sapere'' which is kind of unfortunate because we haven't learned it yet.
La risposta è molto ambigua: in italiano diciamo: sai che ti amo- sappi che ti amo- potrei dire anche : so che ti amo- sapete che vi amo.
I used the command form, sappia, because........it sure sounds like a command to me.........KNOW......that I love you..........or else, my dear. (Said Otello to Desdimona!!!). There is even an exclamation at the end. Duo said no I say yes.......oh, dear, Adesso io so che non mi amano!
The english translation is a bit vague and the italian is way stronger than the english in this sentence. Something like "sappi che ti voglio bene" should also be included in the correct answers.
Why 'sappi' and not 'sai' or 'sapere'? Is there a pattern or is it just an irregularity?
It is just that the second person singular imperative is "sappi" rather than matching the indicative "sai". See here: http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani/coniugazione.php?verbo=sapere And the "sapere" form would only be used with a negative (non sapere....) I think.
The words offered for the translation lack a "ti" - and therefore one has to use the formal La - which is pretty ironic since it means you aren't on first name terms!!!! This needs correction.
Go to the bottom of the page and switch to keyboard and type it in. You don't have to use the "pick a word" format.
It should point out if the words are in the wrong order rather than say the wrong form was used.
If you are using the formal form then it would be sappia che La amo. Since you are using sappia you have to La (with a capital L). I don't know if you can shorten it to L' but if you are being formal probably better not to.
This is impossible as there is no "ti" in the options given and there is no way of typing in "ti"
Im still confused on something.
I thought it would be...
'...L'amo', not '...La amo'
Whats the difference? ?
"sappi" is not subjunctive but "sappia" is. http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani/coniugazione.php?verbo=sapere
Among the words to be chosen there is not ti anywhere to be found. Please review this sentence
Under what circumstances would one use the formal form to tell someone (in the imperative case no less) that one loves the person being addressed? One would think you are on familiar terms.