1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "That will change nothing."

"That will change nothing."

Traducción:Eso no cambiará nada.

July 7, 2013

53 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

También se acepta: Eso nada cambiará.


https://www.duolingo.com/profile/NANA0328

Me podrían decir que es will ??


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

El will es la partícula que se usa en inglés para indicar el tiempo futuro.

I read → Yo leo

I will read → Yo leeré


https://www.duolingo.com/profile/tuangeldelanoche

Quiero saber en que posición debe de ir el "will"?, porque va antes de change y no después?

will change o change will.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Will es un verbo modal que se usa para indicar futuro. Siempre va, en las oraciones afirmativas, antes del verbo, el cual debe ir en su forma básica.

Oración afirmativa: sujeto + will + verbo principal

Oración negativa: sujeto + will + not + verbo principal

Oración interrogativa: will + sujeto + verbo principal


https://www.duolingo.com/profile/AdrianIsai2

Gracias por todos los que aclararon dudas... Me confundí con el negativo de will (won't).


https://www.duolingo.com/profile/Andrs341048

Donde hijuputas esta el NOT negando... malparidos mejores esa ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Pitisinguis

No seas grosero, that will change nothing en donde nothing es no y nada .


https://www.duolingo.com/profile/Clao19

Gracias por aclarar !!! ;)


https://www.duolingo.com/profile/arcoirisju

Esto está mal, le falta el "not"


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

No le falta el not.


https://www.duolingo.com/profile/Carrasco.Claudia

That Will not Change nothing. No está escrito "Not"


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

No hay que poner el not. Puedes ver varias explicaciones en el foro.


https://www.duolingo.com/profile/alvaradoernesto

Donde esta el not, en la pregunta?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Hola.

Esta oración en inglés no lleva la partícula not. Ellos dicen: Eso cambiará nada; pero así no tiene mucho sentido en español donde se hace necesario añadir el no antes del verbo.

En inglés no se puede poner una doble negación porque eso cambia el significado por completo. Sin embargo, en español se puede usar porque eso le da énfasis a la oración siempre y cuando se use la partícula no antes del verbo y el adverbio negativo (nada, nunca, jamás...) después del verbo.


https://www.duolingo.com/profile/carolina.a150

la oración no tiene not. entonces como puede traducirse como "eso no cambiará nada"?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Particularidades del inglés y del español:

En inglés no puede haber una doble negación porque eso le cambia el sentido a la frase, por eso sólo aparece una partícula negativa en la oración, nothing. Si queremos poner not entonces debemos cambiar nothing por anything: That will not change anything

En español sí se puede usar la doble negación la cual le da énfasis a la oración. Si colocamos nada, nadie, nunca... después del verbo principal, debemos colocar antes del mismo el adverbio no u otra partícula negativa. Así, Eso cambiará nada no es una construcción correcta en castellano sino que debemos, obligatoriamente, poner el no antes del verbo aunque no esté en la oración original: Eso no cambiará nada.

PD: leámonos los comentarios del chat antes de preguntar. La mayor parte de las veces nuestras dudas ya han sido resueltas.


https://www.duolingo.com/profile/AnaLedaEsq

Hola, la oración seria más entendible si fuera "that won't change nothing" porque asi como esta, yo lo leo "eso cambiará nada"


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Particularidades del inglés y del español:

En inglés no puede haber una doble negación porque eso le cambia el sentido a la frase, por eso sólo aparece una partícula negativa en la oración, nothing. Si queremos poner not entonces debemos cambiar nothing por anything: That will not (won't) change anything.

En español sí se puede usar la doble negación la cual le da énfasis a la oración. Si colocamos nada, nadie, nunca... después del verbo principal, debemos colocar antes del mismo el adverbio no u otra partícula negativa. Así, Eso cambiará nada no es una construcción correcta en castellano sino que debemos, obligatoriamente, poner el no antes del verbo aunque no esté en la oración original: Eso no cambiará nada.


https://www.duolingo.com/profile/jesus-2015.

me pregunto donde esta la primera negación??


https://www.duolingo.com/profile/handree88florez

Y donde está la negación? ?????


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Se puede traducir como Eso nada cambiará, pero si quieres poner el nada después del verbo principal, entonces es obligatorio poner no (u otra partícula negativa) antes del mismo aunque no esté en la oración en inglés: Eso no cambiará nada. Es una norma de la gramática del español.


https://www.duolingo.com/profile/fernando109389

Por que DUOLINGO no responde las dudas


https://www.duolingo.com/profile/PueblitoBa

No veo el not, or no!!


https://www.duolingo.com/profile/elenadria

No entiendo esa oracion si no lleva negación en nunguna parte


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Hola.

No se puede poner not y nothing en la misma oración. En inglés no se puede poner una doble negación porque eso cambia el significado por completo. Sin embargo, en español se puede usar porque eso le da énfasis a la oración siempre y cuando se use la partícula no antes del verbo y el adverbio negativo (nada, nunca, jamás...) después del verbo.

Ellos dicen: Eso cambiará nada (That will change nothing); pero así no tiene mucho sentido en español donde se hace necesario añadir el no antes del verbo (Eso no cambiará nada).

Si quisiéramos usar la partícula not la oración debería escribirse así: That will not change anything (literalmente: Eso no cambirá algo o Eso no cambiará cualquier cosa) pero esta forma es menos usada.

Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/ocuarezma

No se puede decir That will not change nothing


https://www.duolingo.com/profile/JDT13

"no-one" / "nobody" / "nothing" / "nowhere" / "no+sustantivo" se utilizan con oraciones afirmativas y se suelen colocar al comienzo de la oración.

"anyone" / "anybody" / "anything" / "anywhere" / "any+sustantivo" se utilizan con verbos negativos y se suelen colocar a mitad o al final de la oración.

en ese caso para usar la frase de manera negativa seria mas correcto emplear anything asi : that will not change anything


https://www.duolingo.com/profile/Grupito

"Cambiará" es una tercera persona. ¿Por que no se añade la s en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Hola.

Lo de la s para la tercera persona del singular sólo es para el presente. Recuerda que cuando vimos el pasado ya no se producía ese cambio. Con el futuro tampoco se hace.

He tells me everything

He told me everything

He will tell me everything

Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/csarvv

Muchas gracias por tu aporte compañero


https://www.duolingo.com/profile/RenCarlos

Negar dos veces es afirmar. Lo correcto es decir Eso no cambiará o Eso cambiará nada.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Estaría genial que nos leyéramos los comentarios previos.

Eso cambiará nada no es correcto gramaticalmente en español.

Eso no cambiará tiene un significado diferente.

http://www.rae.es/consultas/doble-negacion-no-vino-nadie-no-hice-nada-no-tengo-ninguna


https://www.duolingo.com/profile/silvana553026

La oracion no tiene 'not' Deberia de ser. That will not change nothing


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Para saber por qué tu propuesta no es correcta deberías leerte los otros comentarios de este foro.


https://www.duolingo.com/profile/LuisSatine

Eso no cambiará nada es una doble negación y es incorrecto en Español


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

¿Has leído el resto de comentarios? Es incorrecto lo que afirmas


https://www.duolingo.com/profile/LuisSatine

Una cosa es hacer énfasis y otra cosa la doble negación.Es suficiente la respuesta Eso cambiará nada..... para expresar que a pesar de eso todo quedará igual.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Eso cambiará nada no es correcto en español. Si ponemos nada después del verbo es obligatorio poner el no u otra partícula negativa delante del mismo.

http://www.rae.es/consultas/doble-negacion-no-vino-nadie-no-hice-nada-no-tengo-ninguna


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

No falta. Esa es una de las formas en las que se dice en inglés. Tienes explicaciones en el foro.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza