"Der Richter will einen Abschluss."
Traducción:El juez quiere una conclusión.
November 26, 2014
3 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Sí, es cierto.
((Creo que la oración alemana es curiosa. Me falto las palabras "des Verfahrens" al final.
"Abschluss" tiene el significado de Ende, Schluss, final, pero como el final de escuela con una titulación [educ.] "Schulabschluss" o de una firma del contrato "Vertragsabschluss".
La palabra "conclusión" puede significa "Schlusssatz". "Ein Schlusssatz" es una última oración para el final. ))