1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "It is not good to hate."

"It is not good to hate."

Traduzione:Non fa bene odiare.

July 7, 2013

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/MatteoBocc3

Non è bello odiare


https://www.duolingo.com/profile/Lupo_R

"non è buono odiare", non va bene???


https://www.duolingo.com/profile/claudio1947

Mi date due soluzioni corrette: "non fa bene odiare" e "non va bene odiare". Facciamo ancora un passo e ammettiamo che "va bene" corrisponde a "è bene" e che comunque "it is not good" si può tradurre "non è buono/bene"?


https://www.duolingo.com/profile/Darskyie

Non è "buono" odiare è perfetto


https://www.duolingo.com/profile/bruce4ever

Non è buono dovrebbe essere accettata a mio avviso. Non è cosa buona meglio di non fa bene.


https://www.duolingo.com/profile/giusva90

Io volevo lamentarmi del fatto che non prendesse non è un bene odiare ma mi sa che non ne prende anche di meno ardite. :) Certo è che poi prende addirittura non fa bene odiare che credo nessuno abbia provato a scrivere fino ad ora.


https://www.duolingo.com/profile/meri893702

non sono daccordo con "non fa bene" meglio "non è bene odiare" o "non va bene odiare"


https://www.duolingo.com/profile/ciro322173

Non è buono odiare, perché non va bene???????


https://www.duolingo.com/profile/silvio685577

Ma che traduzioni fanno questi,come vogliono loro alla fine


https://www.duolingo.com/profile/Giusi401486

Non è bene odiare non cambia il senso


https://www.duolingo.com/profile/nunzio881809

Non fa bene alla salute? Spiegatevi meglio!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Anche! Se ti"rodi" il fegato odiando qualcuno, non gli fa certo bene (al tuo fegato).


https://www.duolingo.com/profile/AdornoOrsi3

Ma perché ci volete cambiare il senso Italiano della frase ? Per me assolutamente non è errore! La paroka"Good" sta assolutamente per buono e non " Non va bene" come ci volete imporre!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ci sono modi di dire che non si inventa DL, ma che sono usati in inglese. Prova a tradurre la frase su qualsiasi traduttore ed è uguale a quella di DL. Poi magari dovrebbero accettare anche, come alternativa la traduzione letterale che dici tu.


https://www.duolingo.com/profile/AdornoOrsi3

Ma andatevi a richiudere!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Forse a "rinchiudere"


https://www.duolingo.com/profile/pierocarra1

Non fa bene odiare, è grammaticalmente sbagliata!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè, come dovrebbe essere?


https://www.duolingo.com/profile/Walter.Ego1

Non odiare fa bene

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.