1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "This is my house in the wint…

"This is my house in the winter."

Tradução:Esta é a minha casa no inverno.

July 7, 2013

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JacirJunior

Essa é minha casa no inverno" deveria ser aceito!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/marcelocabral

durante uma conversa normal onde podemos ver os movimentos dos olhos e das mãos, "essa" pode ser aceito sim, mas como não temos nenhuma figura para mostrar para onde o sujeito está apontando, ou onde o referido objeto está, deve-se usar o seguinte: esta = this e essa = that.


https://www.duolingo.com/profile/EnyFeliz

achei absurdo.... para a pessoa dizer isso teria que ter uma foto ou estar em frente a casa....


https://www.duolingo.com/profile/JulioC3s4r

Because of that I not arrive where want !!!


https://www.duolingo.com/profile/atx55

Como o Duolingo não tem como mostrar se o individuo aponta, esta dentro ou comentando da casa nesta frase, deveria ser aceito Tanto "Esta" quanto "Essa"


https://www.duolingo.com/profile/utrash

I have a question!! If I want to say: "Essa é a minha casa no inverno", I can to say "That is my house in the winter"?


https://www.duolingo.com/profile/charolbueno

Sempre achei q "this" poderia ser traduzido como "essa" e "that" como "esta".


https://www.duolingo.com/profile/diasgs

Discordo totalmente do padrão adotado para essa/esta. Se não há como saber o posicionamento dos objetos da fala em relação a quem fala, as duas opções deveriam ser aceitas.


https://www.duolingo.com/profile/_DarkLord_

É incrivel como o Duolingo copia frases do Rosetta Stone!


https://www.duolingo.com/profile/DavidsonAm

Também não entendi this=esta. Now my hart is broken! :-(


https://www.duolingo.com/profile/adrianariske

Ridículo não ser aceito "essa". Não há como saber onde ocorre a conversa, então as duas opções devem ser aceitas!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.