Why "en tidning" and not "ett tidning"
Why is this "en man" and not "mannen"?
Because you're asked to translate "a man", not "the man".
Why is it 'en tidning' and not 'ett tidning'
I can't put the dots over the A.
If you are using phone hold A on phones keyboard more type of A will appear
Whyis read läser instead of läsa.i looked up reading in sweadish and it said läsa on all the websites
Läsa is the infinite form while läser the present form.