"The secretary is not an artist."

Translation:Sekretæren er ikke en kunstner.

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/habitist
habitist
  • 14
  • 11
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

"Sekretæren er ikke en ARTIST", is also korrekt!

3 years ago

https://www.duolingo.com/jesklittum

I don't fully agree. Artist in Danish usually refers to someone performing in a circus, where artist in English always refers to a practitioner of arts (painting, music etc.). To translate into "Sekretæren er ikke en artist", the sentence should have been: "The secretary is not a performer".

3 years ago

https://www.duolingo.com/habitist
habitist
  • 14
  • 11
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

I kind of agree Jesklittum, though i still insist that "artist" should be acceptet. http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=artist , Translating "The secretary is not a performer" would actually be best traslated with "Sekretæren er ikke en performer", since we've added "performer" to the danish dictionary.

3 years ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.