Mijn carrière lijkt niet op de jouwe? Kan dat ook?
Het is eigenlijk het zelfd
Het gaat erom dat het niet hetzelfde ís. Dat het niet hetzelfde líjkt betekent iets anders
Vrij vertaald mag toch ook.... Mijn carriere is niet zoals van jouw....
Dat is geen juiste Nederlandse zin. Om te beginnen met van jouw, wat van jou moet zijn.
zij zegt liked en niet like.
mijn loopbaan is niet zoals de jouwe
Lijkt me zelfs beter
Ik typ precies het antwoord wat het is, toch rekent hij het fout.....