1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Tú puedes abrir este vaso?"

"¿Tú puedes abrir este vaso?"

Traducción:Kannst du dieses Glas öffnen?

November 27, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DanielHern439323

Becher no es un vaso es una taza!!


https://www.duolingo.com/profile/lagacela

"Becher" es un frasco, tarro, recipiente...


https://www.duolingo.com/profile/SylvaniaOr

La oración no tiene sentido en español, un vaso no es algo que se pueda abrir.


https://www.duolingo.com/profile/atnaram

¿Por qué es el vaso genitivo?


https://www.duolingo.com/profile/atnaram

Efectivamente. Estaba confundiendo cómo se declinan los pronombres demostrativos. ¡Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/El_Rockero_

Pues a mi me lo puso mal, así que reporto pa' que lo arreglen.


https://www.duolingo.com/profile/Mario_GabrielG

No entiendo como se puede abrir un vaso en español, no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/Trsl12

Vaso es erróneo en esta frase. Glas significa también tarro o vaso (por ejemplo, de mermelada)


https://www.duolingo.com/profile/reaperss53

Es Becher o Glas? :(


https://www.duolingo.com/profile/AliciaDelC791425

En el diccionario que tengo " Larousse Básico


https://www.duolingo.com/profile/AliciaDelC791425

Dice que "Becher " es vaso pero tambien dice " tarrina.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.