Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"He is a man of character."

Übersetzung:Er ist ein Mann von Charakter.

Vor 3 Jahren

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/lillyunico1

Müsste doch " Er ist ein mann mit charakter" heißen. Oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/anitafunny3
anitafunny3
  • 25
  • 25
  • 18
  • 8
  • 5

Ja, das wäre richtig und auch im Sprachgebrauch üblich "er ist ein Mann mit Charakter"!.. Oder " der Mann hat Charakter"!;-)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/jennagabriela
jennagabriela
  • 20
  • 19
  • 17
  • 16
  • 14
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 6

Aber wann sagt man so was im Deutschen? Man sagt doch eher "Er hat Charakter."

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Ungewitig_Wiht

Man vorzieht auch "He has character" auf Englisch, und der Satz, der wir übersetzen müssen, ist nur selten benutzt.

(Source: English is my first language)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/GermanGenius

ich denke ich steh auf dem schlauch, aber was soll dieser satz für eine genaue bedeutung haben ? :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1743

= anständige, aufrechte, verläßliche Person

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MarinaVlad4

Ein Mann mit starkem Wille, eine starke Persönlichkeit

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 181

Ich habe "Er ist ein Mann Charakter" gemeldet aber ich bin nicht sicher. Wenn Charakter ist das Genitiv gibt es keine Präposition?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 21
  • 17
  • 2
  • 163

"Er ist ein Mann_Charakter" < Das funktioniert NICHT!!! Warum Genitiv?

"Er ist ein Mann von Charakter" < Dativ! Die Präposition "von" fordert den Dativ!

Oder: "Er ist ein Mann mit Charakter."

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 181

Der Genitiv von "Charakter" ist auch "Charakter". Normalerweise kann "of + Substantiv" wie der Genitiv übersetzen. Ich dachte, das wahr hier war.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 21
  • 17
  • 2
  • 163

Ah, I see. (Ah, ich verstehe.) You mean a sentence like this: (Du meinst einen Satz wie diesen:)

The character of the man is bad. (Der Charakter des Mannes ist schlecht.) The man's character is bad. (Des Mannes Charakter ist schlecht.)


Question of an English student: (Frage eines Englisch-Schülers:) What is better / right: (Was ist besser / richtig:)

The character of the man is bad.
OR: The man's character is bad.

Or do both possibilities work? (Oder geht beides? / Oder ist beides richtig)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 181

Beides geht, danke.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langohr_
Langohr_
  • 18
  • 14
  • 14
  • 8
  • 724

Der Genitiv Singular von „der Charakter“ ist „des Charakters“. Aber „Er ist ein Mann Charakters“ würde niemand sagen.

Wenn ein Adjektiv dabei wäre, wie in „Er ist ein Mann guten Charakters“, ginge es noch. Aber das klänge sehr altertümlich. Auch da würde man besser sagen „Er ist ein Mann von gutem Charakter.“

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 181

Danke vielmals Longohr_. Ich war dumm das "s" zu übersehen. Die altertümlichen Satze mir hilft Deutsch zu lernen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/anitafunny3
anitafunny3
  • 25
  • 25
  • 18
  • 8
  • 5

Ben siehe oben, meinen Kommentar ;-) Genitiv wäre, "der Charakter des Mannes ist schlecht"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/LuciaRinus
LuciaRinus
  • 25
  • 14
  • 13
  • 2
  • 176

Besser wäre "mit Character" gewesen, lieber BenYoung84.

Vor 6 Monaten