"I read a book during the meal."
Traduction :Je lis un livre pendant le repas.
This post is from 5 years ago from <Hugolemieux>: Most of the times you can use both, but there are some expections. For example, when two actions described with verbs are simultaneous:<pre>
Je mange pendant qu'il boit (I am eating while he is drinking)</pre>
Here, replacing pendant with durant is rare (i've never really seen it), though i can't say if it's really wrong.