"Grandmother wants a dog."

Translation:Mormor vill ha en hund.

November 27, 2014

This discussion is locked.


Is it correct to assume that "ha" is the infinitive form of the verb I know (in present tense) as "har"?


Yes. Have a lingot for figuring it out. :)


Then I can further infer that (almost?) any infinitive verb can go after "vill", so perhaps "Jag vill [infinitive form of 'pratar']" would mean "I want to talk"?


This isn't actually all that different from archaic English usage - "will" in English is now a modal verb indicating time (having mostly displaced "shall" in that role), but it used to mean "to want", just as in German (and apparently Swedish as well), and would have been used in almost exactly the same manner.


What is the protocol if you can't infer from the context if it's mormor or farmor?


I don't think there is one. You could ask or just guess. It's not a big deal being wrong on those things.


TBH, You can't tell that in English either.


"Mormor" vs. "Farmor"... is one more formal than the other?


They are both the same. The difference between them is if it's your mother's mother or your father's mother.


Ha, vill och vill ha, what is the difference between these?


”Ha” means ”have”, ”vill” means ”want”. When you want something, as an object, either abstract or concrete you have to say ”vill ha” (want to have) in Swedish.

  • Politikerna vill ha fred. (The politicians want peace.)
  • Partiet vill ha en ny lag. (The party wants a new law.)
  • Hon vill ha en ny iPad. (She wants a new iPad.)


Lundgren8, can you give an example of when "vill" is used?


I'm not a native speaker, but I think if you say "I want to [verb]" instead of wanting to have something then you don't use ha. For example, I want to go is jag vill gå. I don't know of any other exceptions, but if it makes sense to say "have" in English without changing the meaning then it probably needs "ha" in Swedish after the vill.


Can't i use "behöver" in place of "vill ha" ?


That means "needs" or "has use for" rather than "wants to have."


My understanding was that "vill" means "wants" whereas "vill ha" means "wants to have". Is that understanding incorrect? (If not, then why would "Mormor vill en hund" not be correct?"


Grandmother wants to have a dog. Mormor vill means Grandmother wants to (insert verb).


It's it wrong to say "vill en hund ha"?


Yes. Object after the verbs. "...vill ha en hund." would be correct.


When to use "vil" and "vil ha"?


You use vill with other verbs (wants to run, go, say, etc.) and vill ha for "wants to have," which is generally simplified to "wants."


I am not convinced "ha" is correct in "vill ha". My understanding is "ha" is only used with the infinitive "att ha", so surely "vill har" is right not wrong?


The verb vill takes an infinitive verb just like in English ("I want to have). Ha is the infinitive form of har.


"Ha" is the infinitive form, with or without the "att". And it is absolutely the infinitive you want after "vill". You can't put two present tense forms together in the same clause like that. Just like in English you can't say "He loves goes to the park."

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.