Translation:We produce a lot of cheese.
'We produce many cheese' is one of the accepted answers. As a native speaker that sounds totally wrong.
Not the same as "we produce much cheese"?!?
Thanks. I somehow felt it was!!
Can this also be "We produce too much cheese"?
Yes, depending on the context.
Would be along the lines of "nós produzimos queijo demais ."
"Produced" marked as incorrect, for some reason.
I didn't try this, but it would seem that this could be translated with the less formal word 'make' in english. So, 'we make a lot of cheese' should be acceptable.