"Nós produzimos muito queijo."

Translation:We produce a lot of cheese.

July 7, 2013

9 Comments


https://www.duolingo.com/murphygp

'We produce many cheese' is one of the accepted answers. As a native speaker that sounds totally wrong.

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/WilliamExtre

Not the same as "we produce much cheese"?!?

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

Yes...

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/WilliamExtre

Thanks. I somehow felt it was!!

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/Chimpunk

Can this also be "We produce too much cheese"?

January 5, 2014

https://www.duolingo.com/Paulenrique

Yes, depending on the context.

January 5, 2014

https://www.duolingo.com/jdawgman05

Would be along the lines of "nós produzimos queijo demais ."

July 23, 2014

https://www.duolingo.com/GrannySlasher

"Produced" marked as incorrect, for some reason.

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/Robleh100

I didn't try this, but it would seem that this could be translated with the less formal word 'make' in english. So, 'we make a lot of cheese' should be acceptable.

April 14, 2019
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.