1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Ha una mano sul petto."

"Ha una mano sul petto."

Traducción:Tiene una mano en el pecho.

November 27, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/alidacagnolo

sobre el pecho está tan bien como en el pecho....


https://www.duolingo.com/profile/Alonvilla

Yo he hecho un comentario similar en otra oración. Para mí "su" se corresponde más con "sobre" en este ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/nena5000

Estoy de acuerdo en que tanto "sobre el pecho" como "en el pecho" deberian ser aceptadas como correctas.


https://www.duolingo.com/profile/esteban1445

Y porque no lo consideran bueno sobre el pecho?


https://www.duolingo.com/profile/susana195284

En el pecho........ sobre el pecho. Debe ser aceptadas ambas!!!!! Que plasta eres Duo!!!! Como nos haces perder vidas!!!!! :(


https://www.duolingo.com/profile/Ana191431

Porqué? Si en opciones las pone a las dos! Y después la da como error??

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.