The voice is not quite perfect on this sentence, as of May 10th, 2018, so I've taken the liberty of re-recording it.
I'm not really sure why, but the voice stresses ert in a weird way which disturbs the general flow of the sentence.
Edit: I only noticed now that my cat appears to be snoring in the background, but I think it's still legible. :p
Please find a correct recording on http://duolingo.vydea.io/31680fc4ab314343b9e1429f79ada97d.mp3
For more info on re-recordings, please check the info thread: https://www.duolingo.com/comment/23723515
Thanks for listening. Ha en bra dag! :)
Is that possible, that "ert barn" applies only to "your kids"? Or does it mean also "your kid"? I'm pretty confused here.
It’s ert, so it’s only one child. If it were many children it would say era barn.
Thanks! I realized also, that I skipped "tips&tricks" part and therefore I was totally confused. So - this is a must read for this topic!
Sounds good, generally in Swedish for adjectives and pronouns like these, a -t suffix denotes that the gender is ”ett”, and -a that it’s in the plural.
I am still confused on the difference between ert and er- is that similar to the 'en' and 'ett' words which get ert and er respectively?
Is the r in ert really pronounced? Because it seems like it would be hard to distinguish from ett
I found an article that helped me a lot. Maybe you'll find it useful.
Ditt would be used when talking about one person who has a child. Ert is used when talking about more than one person who have a child. For instance, when referring to the mother of the child, one uses ditt, whereas when referring to the parents, one uses ert.
"er" is for en-words, "ert" is for ett-words,
Ert barn ... - Your child (one child, because child is "ett barn"),
Er bebis ...- Your baby (because baby is "en bebis").
Era barn ... - Your children (plural form of "ett barn" is "barn" so that can be misleading)
Era bebisar ... for plural (both en- and ett- words)
@HelenCarlsson: Thanks for pointing out my mistake.
Is there in Swedish such form as "erat" instead "ert" ? This word was used in "correct solution" in this lesson before.
Yes, but it's colloquial and should not be used in written Swedish. There are more:
Yes, but the possessive pronoun (ert/ditt) tells us that "barn" is singular here.
It seems that a lot of the confusion comes as the sentences are out of context, so one does not know if barn is plural pr singular unless you speak swedish which we don't
is it hard for everyone when first learning swedish to distinguish ert from er and so on? Or is it just me?
Suppose the two options were "ert" and "era". How would you be able to tell which one to use?
Do you mean in an exercise like this:
Choose between "ert" and "era" in the following sentence
_____ barn läser en tidning.
Then, you can't, since both are correct.
what is the difference between¨ert barn, era barn¨ and ¨din barn, dina barn¨??? they all mean your child/children ?
- ert/era is for the plural you, i.e. multiple people's child/children
- ditt/dina is for the singular you, i.e. one person's child/children
- din/dina is also for the singular you, but barn is an ett-word so din barn isn't grammatical
If barn is children or child, how can you tell me its wrong when I chose one of the two?
While barn can be singular or plural, ert is always a singular form so it can't be multiple children. That would have been era barn.