Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"O advogado vai tirar o homem da prisão."

Traducción:El abogado va a sacar al hombre de la prisión.

Hace 3 años

5 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/vlmella

Por qué es O homem, y no AO homem?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Porque el uso de la "a" personal antes de un objeto directo humano es muy específico a español. No se usa en portugués, o otras lenguas romances.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AngeldeSte

Por la misma razon por la que se omite la "a" en la parte de "vai tirar" no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Son dos cosas distintas, sin relación entre ellas, excepto que en ambos casos el uso de la "a" es algo muy español.

En español, para formar el futuro inmediato se usa "ir" + "a" + infinito, mientras que en portugués "ir" va sin "a":
Voy a dormir
Vou dormir

En español, un objeto directo que representa una persona o un animal de estimación va precidido por "a". Eso no es el caso en portugués:
Él llamó a su padre
Ele chamou seu pai

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MargaritaG971986

Me parece muy buena la pregunta de vlmella pero no entiendo ninguna respuesta formulada

Hace 1 año