"그 곰은 우리들에게 달린다."

번역:The bear runs at us.

4년 전

댓글 22개


https://www.duolingo.com/selene999619

Runs at 이 공격하기위해서 달려들다 라는 뜻이래요

4개월 전

https://www.duolingo.com/hanulmin

우리를 향해서 달려오고있다는 뭐 그런 뜻이 아닐까요?

4년 전

https://www.duolingo.com/JaceLee10

To아니고 at이라니. . .혼란

9개월 전

https://www.duolingo.com/Ken965562

181024 to us 도 정답으로 인정되네용

2개월 전

https://www.duolingo.com/JunHyeokCh

뭔가 한국말로 쓰면 현재진행형으로 써야 맞을 것 같은데 The bear running toward us.

3년 전

https://www.duolingo.com/wjsrudtnr67

동사가 없잖아요. Ing혼자 동사로 사용못합니다!

3년 전

https://www.duolingo.com/JunHyeokCh

The bear is running toward us. 이요.. 죄송 ㅋㅋ

3년 전

https://www.duolingo.com/phantom5554

그렇네요 한글표현도 매우 이상하네요 ㅋㅋㅋㅋ

3년 전

https://www.duolingo.com/KYoy1

왜 run이 아니라 runs가 된거죠??

3년 전

https://www.duolingo.com/JunHyeokCh

3인칭 단수 아닌가요?

9개월 전

https://www.duolingo.com/6SEV2

그러게요

3년 전

https://www.duolingo.com/W20M1

The bear run from us.는 왜 안 되나요?

8개월 전

https://www.duolingo.com/VaQo13

Is가 없고 from은 우리에서부터 에요.

3개월 전

https://www.duolingo.com/KD0cp2

이게 무슨 뜻이죠? 한국 말로도 말이 안되는데요?

4년 전

https://www.duolingo.com/TadaKe

우리 쪽으로 달린다가 맞을것 같아요

3년 전

https://www.duolingo.com/O6zw6

나만틀리나?

1년 전

https://www.duolingo.com/C.yony

한국말로 뭔뜻인지 확실히 모르겠어요

7개월 전

https://www.duolingo.com/1lIW2
1lIW2
  • 11
  • 6
  • 5

To가 없잖아

5개월 전

https://www.duolingo.com/lee572470

문제의 한국말이 이상해요

5개월 전

https://www.duolingo.com/PlayerJ2

The bear runs at us 그 곰은 우리들에게 달린다.

5개월 전

https://www.duolingo.com/omsa123

잘 몰라서 그런데 ㅠ the bear is run to us 는 왜 틀린건가요? 알려주세요~

3주 전

https://www.duolingo.com/young131849

The bear runs for us.라고 했는데 정답이라고 하네요..

4일 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.