"هو بينك وبيني."

الترجمة:He is between you and me.

منذ 4 سنوات

12 تعليقًا


https://www.duolingo.com/OmarElazab

هو يصح أن نترجمها للعاقل وغير العاقل ؛ فيصح أن نقول he is between me and you أو نقول it is between me and you فلماذا تعتبرون الثانية it خطأ ؟!!

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/DaxorKyuubi

لماذا among في هذه الحالة خاطئة ؟

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/m.sakr

among تصلح عندما تكون بين اكثر من اثنين اي بين مجموعة

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/freddpepper

he is in between you and me

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Fatema_Zarzour

لماذا he وليس it this lion is fast and it has a long hair هذا الأسد سريع و هو يملك شعر طويل

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Ebrahim_Ammar

لأن it لغير الإنسان

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Fatema_Zarzour

ولأن الأسد غير عاقل يجب أن نقول it لكنهم استخدموا he

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/1m1ana1

اين الخطأ في his بدل he is?!

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Aloosha339

ليش your يعتبرونها خطآ

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/MehmedElWanni

Your للملكية

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/jood388695

what wrong in ( between us )?!

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/anfas_shukr

كلمة among تعني وسط.. وليس بين..

لا أدري الفرق بين الكلمتين ولكن في البرنامج فهمتها كذا..

منذ 7 أشهر
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.