"She loves biking."
Translation:Zij houdt van fietsen.
Just to add some confusion: "Ze" is actually almost always used instead of "zij". "Zij" is used to emphasise the personal pronoun.
This is also the case with "mij"(replaced by "me"), as in "Ik heb me gesneden" (I have cut myself), instead of "Ik heb mij gesneden", which sounds unnecessary to a Dutch ear.
More confusion: this is not possible with the male version, "hij" (he).
Very interesting, thank you! I always thought it was an abbreviation of 'iemand' (someone). http://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/ie#.Wh514EqWaUk
Ze is in the system, if you or someone else comes across it again that it is rejected.
- Take a screenshot
- Upload it somewhere (e.g. www.imgur.com)
- Share the link here.
- Submit a bug report: https://support.duolingo.com/hc/en-us/articles/204728264-How-do-I-report-a-bug-