"We have sent them an invitation."

Translation:Wij hebben hun een uitnodiging gestuurd.

November 28, 2014

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ohhanne

het correcte is "Wij hebben HEN een uitnodiging gestuurd", want hun kan hier niet gebruikt worden omdat het geen bezit aantoont.

Hun wordt gebruikt om een bezit aan te tonen. Zij, ze en hen zijn persoonlijke voornaamwoorden.

January 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/elkebdk

Hun is wel correct, omdat het hier gaat om een meewerkend voorwerp zonder voorzetsel.

Wij hebben HUN een uitnodiging gestuurd.

(In English: we use 'hun' because it's a direct object without preposition)

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NCThom

So maybe it's along the lines of "aan hen" = "hun"?

http://www.dutchgrammar.com/en/?n=Pronouns.Ps07

July 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Arkonide

Why is verzonden incorrect here?

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Dono.1802

*verzenden. I want to know why it is not acceptable here too.

May 7, 2019
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.